Galeria

Te nazwy zwierząt były lub nadal są rasistowskie! Niektóre wywołały społeczną dyskusję [GALERIA]

2024-09-04 7:48

Szczególnie w Stanach Zjednoczonych i Europie od dłuższego czasu w publicznych debatach pojawiają się sprzeciwy wobec nazw ulic, pomników, budynków oraz innych miejsc w dużych miastach. Jak się okazuje, nawiązujące do rasizmu nazwy mają także niektóre gatunki zwierząt! Części z nich – dzięki postulatom różnych ugrupowań – nie używa się już wcale lub bardzo rzadko. O jakie zwierzęta chodzi? Znajdziesz je w naszej galerii!

Spis treści

  1. Rasistowskie nazwy ulic, pomników i deserów wywołują dyskusje społeczną od lat
  2. Te nazwy zwierząt były lub nadal są rasistowskie!
  3. Czy słowo "murzyn" jest rasistowskie?

Rasistowskie nazwy ulic, pomników i deserów wywołują dyskusje społeczną od lat

Jeszcze kilkanaście lat temu we Francji deser nazywający się oryginalnie Krembo (w Polsce najbardziej przypominający ciepłe lody, znane do niedawna jako „murzynki”) nosił nazwę „tête de nègre”. Tłumacząc na polski, oznacza to „głowa murzyna”.

Choć w naszym kraju nazwa „murzynki” była uznawana za nieco rasistowską i obecnie białe pianki na wafelku w czekoladzie kupimy jako „ciepłe lody”, francuska nazwa deseru została uznana za niedopuszczalną na całym świecie.

Podobnie sytuacja wygląda z nazwami ulic, pomników, budynków oraz innych miejsc w dużych miastach. Okazuje się, że rasistowskie nazwy nosiły także niektóre gatunki zwierząt. Dzięki postulatom różnych ugrupowań, niektóre z tych nazw przestały być używane albo są używane bardzo rzadko. Jakie to zwierzęta? Znajdziesz je w naszej galerii!

Te nazwy zwierząt były lub nadal są rasistowskie!

DEBATA PRESS 27-07-24

Czy słowo "murzyn" jest rasistowskie?

W 2020 roku Rada Języka Polskiego (RJP) uznała słowo "murzyn" za pejoratywne, czyli takie, które jest używane w kontekście, który ma na celu umniejszenie wartości danej osoby lub wydanie negatywnego osądu.

Rada wydała wówczas stanowisko, w którym jednoznacznie stwierdziła, że takie określenie na czarnoskórego człowieka (które pochodzi z łacińskiego słowa "maur" i oznacza osobę zamieszkującą ciepłe tereny)  zyskało negatywny wydźwięk i jest już nieodpowiednie w użyciu.

Słowo to było używane w Polsce od wielu lat, ale jego kontekst zmienił się na przestrzeni ostatnich lat, gdy wzrosła świadomość problemu dyskryminacji i rasizmu. W przeszłości wyraz "murzyn" mógł być postrzegany neutralnie, jednak z biegiem lat zaczął nabierać negatywnych konotacji.

Historycznie, w wielu krajach Europy, podobne określenia na osoby czarnoskóre były związane z kolonializmem, niewolnictwem i dehumanizacją. Słowo to zaczęło być kojarzone z niższą pozycją społeczną